Az EU-INFO rendszer kifejlesztője: az EU-INFO KFT - a GAK KHT-val közösen - üzemelteti ezt az EU-s agrár-vidékfejlesztési portált.

Mai dátum: 2010. 9. 5.

Start: 2000.11.9.
Keressen hír-adatbázisunkban:
Dátum:  
év hónap naptól Hírforrás:  Téma: 
  év hónap napig

Szövegrészlet: 


2010.5.18.  <<

Agrár szakfordító szakirányú továbbképzések a Szent István Egyetemen 2010-ben is

A SZIE (Gödöllő) GTK Idegen Nyelvi Kommunikációs és Fordítóképző Tanszéke 2010 szeptemberétől NAPPALI és ESTI tagozaton, költségtérítéses formában akkreditált szakfordító szakirányú továbbképzéseket indít

1. Angol–magyar agrár szakfordító szakirányú továbbképzési szak (4 félév, 644 kontaktóra NAPPALI és ESTI)

2. Német–magyar agrár szakfordító szakirányú továbbképzési szak (4 félév, 644 kontaktóra NAPPALI és ESTI) szakfordító szakirányú továbbképzéseket indít.

A képzések helye és ideje: NAPPALI képzés esetében heti 1 hétköznap vagy 2 hétköznap délután gödöllői helyszínnel, ESTI képzés esetében péntek délután Bp-en, szombat délelőtt Gödöllőn.

A jelentkezés feltétele:

- bármely képzési területen szerzett egyetemi vagy főiskolai oklevél

- a tanított idegen nyelvből erős középfokú nyelvtudás

- sikeres alkalmassági vizsga

Felvételi vizsga: csak írásbeli (fordítás idegen nyelvről magyarra és magyarról idegen nyelvre nyomtatott szótárak segítségével)

A felvételi vizsga ideje: 2010. június 5.

Jelentkezési határidő: 2010. június 1.

A jelentkezés módja:

Elektronikus vagy postai levélben igényelt és visszaküldött jelentkezési lap

Kapcsolattartó/szakfelelős: Dr. Dróth Júlia egyetemi docens, illetve Dr. Fata Ildikó egyetemi adjunktus

Cím: 2100 Gödöllő, Páter Károly u. 1.

Tel/fax: (28) 522-093

E-mail: droth.julia@gtk.szie.hu ill. fataildi@gmail.com

Honlap: www.gtk.szie.hu

Tandíj: 80 000 Ft / félév (a SZIE-n hallgatói jogviszonnyal rendelkező hallgatók részére, akik az agrár szakfordító NAPPALI képzési formáját választják)

és

149 000 Ft / félév (ESTI képzés esetében)

Részletes információ a fenti szakirányokról

Német/angol–magyar agrár szakfordító szakirányú továbbképzési szak

A mezőgazdasági és környezetvédelmi nappali tagozatos szakfordítóképzés területén intézményünk több mint két évtizedes tapasztalatokkal rendelkezik, 2010 szeptemberétől azonban esti formában is indítjuk ezt az akkreditált szakirányú továbbképzést. Felméréseink alapján a megbízók számára a fordító megfelelő szakmai és szaknyelvi ismeretei kiemelkedő jelentőségűek, ezért a fordítási készségeket fejlesztő egyes szaktantárgyak mellett külön hangsúlyt fektetünk a szaknyelv és a szakmai ismeretek oktatására. A képzés végére felsőfokú szaknyelvi tudásra tesznek szert a képzés résztvevői, s képesek lesznek arra, hogy letegyék az intézményünk keretei között létre-hozott, akkreditált, felsőfokú Zöld Út (mezőgazdasági) nyelvvizsgát is.

A szakon szerezhető szakképzettség: Német/angol–magyar agrár szakfordító

Tanáraink: A fordítást oktató tanárok közül 5 fő rendelkezik fordítástudományi doktori fokozattal, emellett gyakorló fordítók is. A szaknyelvet oktató kollégák közül többen európai uniós, mezőgazdasági és környezetvédelmi területen szereztek PhD-oklevéllel.

Számítógépes és audiovizuális laboratóriumaink segítik a hatékony képzést.

A képzés során elsajátítandó ismeretek, készségek:

― professzionális írásbeli nyelvi közvetítési készségek A-B és B-A nyelvi viszonylatban

― a szóbeli közvetítés releváns alapkészségei A-B és B-A nyelvi viszonylatban,

― célnyelvi szövegalkotás,

― szakszövegelemzés célnyelven és forrásnyelven,

― a fordítói stratégiák és technikák kiválasztásának és alkalmazásának készségei,

― szaknyelvi tanácsadás,

― lektorálás, kivonatolás,

― fordítói szoftverek alkalmazása, fordítástámogató eszközök használata,

― terminológiai gyűjtemények készítése,

― kritikai forráselemzés és értékelés.

A képzés pedagógiai céljául tűzi ki, hogy szakmai háttérbe ágyazottan magas szintű fordítói / követői kompetenciákat, készségeket és jártasságot alakítson ki célnyelvről anyanyelvre, illetve anyanyelvről célnyelvre. Célja továbbá, hogy a képzésben részt vevők sajátítsák el a szakmai szövegek értését és közvetítését megalapozó professzionális, civilizációs, kultúraközi és informatikai háttérismereteket és kompetenciákat, valamint a kreatív, problémamegoldó önálló gondolkodás képességeit. A nyelvi felkészítés tegye továbbá lehetővé számukra a későbbi folyamatos szakmai és szaknyelvi önképzést és önfejlesztést.

EU-Info

Téma: Agrár
A legfrissebb tucat hír ebben a témában:

2010.9.4.
Amire még az öregek sem emlékeznek
Alig maradt hagyma Makó környékén, a gazdák együttes kára milliárdokra rúg. A betakarítás előtt 2-3 héttel érkező pusztító jégverés szinte mindent elvitt. Akinek nem volt biztosítása, egy évi bevétele úszott el. Csak Makótól délre maradt némi hagyma, ez azonban kevés a piacok megtartásához.
Gazdakör - Beküldve: 16:43:27
2010.9.4.
Kiborultak az állattenyésztők
A Magyar Állattenyésztők Szövetsége (MÁSZ) sajnálattal értesült arról, hogy a tenyésztés-szervezési támogatások idei költségvetési előirányzata idő előtt kiürült; ez ugyanis nehéz helyzetbe hozza az évek óta kevés kormányzati figyelmet, illetve segítséget kapó tenyésztő szervezeteket - tartalmazza a MÁSZ állásfoglalása.
Szabad Föld - Beküldve: 16:20:32
2010.9.4.
Volt-nincs támogatás
Megítélték, mégis visszavonták a fiatal gazda támogatást körülbelül 80 gazdától. Helyettük korábban vesztes pályázók kaphatják meg a pénzt, az elutasítottaknak pedig jövő őszig kell várniuk az új kiírásra. A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH) honlapja szerint 78, az MTI értesülései szerint 80 fiatal gazda foghatja a fejét pályázataik felülbírálata után.
Szabad Föld - Beküldve: 16:17:56
2010.9.4.
Három éves csúcson az almaár
A vártnál jobb felvásárlási árakkal indult az idei almaszüret az egyik legnagyobb termőhelyen, Szabolcs- Szatmár-Bereg megyében - mondta pénteken az MTI-nek Kovács Lajos a Hungarogoldfruct Zrt. igazgatója. A legjelentősebb hazai feldolgozó, a felvásárlási árban is meghatározó szerepet betöltő, osztrák érdekeltségű Agrana-Juice Magyarország Kft. vásárosnaményi üzeme most például kilogrammonként 24 forintot fizet a léalma kilogrammjáért.
Gazdakör - Beküldve: 16:16:9
2010.8.31.
Felére csökkenne az agrártermelés növényvédő szerek nélkül
Akár az ötven százalékot is meghaladná a mezőgazdasági termésveszteség, ha a gazdálkodók nem használnának növényvédő szereket – állítja az agromonitor.hu számára készített elemzésében Kádár András, a Növényvédőszer- gyártók és Importőrök Szövetsége Egyesület titkára.
Agromonitor - Beküldve: 11:51:47
2010.8.31.
Több sertés, több munkahely
Az Európai Unióhoz legutóbb csatlakozott tíz országban annyival csökkent a sertésállomány az elmúlt másfél évtizedben, mint amennyivel növekedett a régi 15 tagállamban. Gyakorlatilag piacot adtunk, de a termelést folyamatosan átengedtük nekik. Pedig nálunk is lehetne sikeres az ágazat, amely komoly bevételt is hozhatna a nemzetgazdaság számára.
Gazdakör - Beküldve: 11:42:54
2010.8.30.
Lesz-e újra ötmillió sertés az országban?
Volt olyan időszak az országban, amikor a maga 9 millió körüli számával majd minden magyar lakosra jutott egy sertés. Csakhogy, sorsukat a disznók sem kerülhették el, ők is a hazai állattartás lejtőjére kerültek. Magyarországon az utóbbi két évtizedben a korábbi egyharmadára esett vissza a sertések száma.
Gazdakör - Beküldve: 13:12:18
2010.8.30.
Hétfőtől újra busahalászat a Balatonon
Hétfőtől újraindul a balatoni busahalászat, a Balatoni Halgazdálkodási Nonprofit Zrt.-nek az idei 250 tonnányi busafogási tervéből még 130 tonnányit kell teljesítenie - tájékoztatta Varga László, a cég vezérigazgatója vasárnap az MTI-t. A cégvezető beszámolója szerint a nyári üzemszünetben felújították, újrafestették a halászhajókat, közülük hétfőn kettő, majd hamarosan újabb kettő indul a vizekre.
Gazdakör - Beküldve: 13:3:16
2010.8.30.
Az utolsó barackszüret Somogyban?
Néhány éven belül eltűnhet a legnagyobb egybefüggő somogyi barackos. A lengyeltóti, ordacsehi és szőlősgyöröki, összesen 150 hektáros ültetvény elöregedőben, s a gazdák zömének meg sem fordul a fejében, hogy újat telepítsen. A kivágások tavaly megkezdődtek, s az idei siralmas termés miatt megnő azoknak a száma, akik látni sem akarják többé a szebb időket megért őszibarackfákat.
Gazdakör - Beküldve: 12:56:19
2010.8.30.
Tele lett a pincekönyvük!
Egyszerűsíteni és ésszerűsíteni kell a szőlő-bor termékpálya szabályozó rendszerét a Hegyközségek Nemzeti Tanácsa (HNT) szerint. A testület az MTI-hez eljuttatott összegzésében rámutat: a szőlő-bor termékpálya szereplői számára az egyik legfontosabb feladat az idén a koncepcionális változtatások megalapozása; ehhez néhány területen új alapokra kell helyezni a szabályozást.
Gazdakör - Beküldve: 12:52:46
2010.8.28.
Import borok pótolják a hazai hiányt
A bortermés várhatóan nem fogja elérni a 3 millió hektolitert, és belföldi piac fokozottan támaszkodik majd az import borokra - közölte a Magyar Szőlő- és Bortermelők Szövetsége (MSzBSz). A közlemény szerint a korai szőlőfajták első szüreti eredményei 30-40 százalékos terméskiesést mutatnak, amit a mérsékelten növekvő felvásárlási árak nem fognak kompenzálni.
Gazdakör - Beküldve: 11:50:30
2010.8.27.
Agrár-környezetgazdálkodás: vita az állami földpályázatok érvénytelenítéséről
Helyesen járt el a nemzeti földalap (nfa), amikor a pályázati kiírásban szereplő feltételek hiányában - vagyis, hogy az adott pályázónak nem volt ötéves földhasználati jogosultsága - nem kötötte meg a szerződéseket azokkal a gazdálkodókkal, akik az agrár-környezetgazdálkodási (akg) programban vennének részt - közölte Jakab István, a Magyar Gazdakörök és Gazdaszövetkezetek Szövetségének (Magosz) elnöke.
Agromonitor - Beküldve: 7:19:10
   


Partnereink:

Az EU-Info OJ, AGRIC és RAPID
szolgáltatásaink támogatója:

Gazdasági és Közlekedési Minisztérium Széchenyi Vállalkozásfejlesztési Program

Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium Környezetvédelmi Alap Célfeladat Fejezeti Kezelésű Előirányzat

Szakmai együttműködő partnerünk: Magyar Agrárkamara
Korábbi támogatóink: PHARE program (EU Kom. Strat.), International Visegrad Fund, FAO SEUR,
Miniszterelnöki Hivatal Informatikai Kormánybiztosság

 

Aktuális támogatónk:


2004. június 21-2005. december 31.



Korábbi támogatóink:

OJ, Agric, RAPID, Midday
2003. február 14-2004. február 14.

SQL Adatbázisok
2003. február 8-2003. december 31.

Környezetvédelmi témák
2003. február-2003. december

 

A mai napon a dokumentumok száma a (1) HÍREK adatbázisban: 16585db, (2) OJ Adatbázisban: 9715db, (3) AGRIC adazbázisban: 16804db.

 

Az EU-INFO rendszerben szereplő, angolról magyar nyelvre történt gépi fordítások alapján keletkezett dokumentumok nyelvileg és jogilag nem lektorált anyagok, nem képeznek jogforrást, az azokban szereplő információk elsődleges célja a szakmai tájékoztatás.


Originally published in the official languages of the European Community in the Official Journal of the European Communities by the Office for Official Publications of the European Communities. Responsibility for the translation into Hungarian from the original English edition lies entirely with the translator or publisher.

Home - Hírek - Közlöny ("C", "L") - Agrár rendeletek - ADAT-bázis - Mi az EU-Info?

További felvilágosítás: GAK Kht., tel.: 28/521-120